nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Posebno poliglotski in potujoči posamezniki lahko na kraju samem kaj naredijo zase in še za koga; zelo malo je takih, ki znajo očarati na daljavo, da kdo kaj stori zanje. Načrtnega prevajanja pa iz nobenega jezika v noben jezik ni in ga ne bo; edino, kar se načrtno prevaja, so skrajno uveljavljeni segmenti literature, se pravi vrtiček, ki se mu reče klasiki, vrtiček, ki se mu reče nobelovci, in širša planjava, ki se ji reče last year's bestsellers, a tukaj slovenska literatura v svetu nima toliko možnosti. Resnično pa sem zadržan glede antologijskih objav, saj se mi zdi, da se v vsaki antologiji z več kot petimi avtorji posameznik izgubi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA