nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Odločitev najbrž ni ravno najustreznejša, saj se Kukorellyjevemu pisanju pozna, da je avtor doma iz srca madžarske prestolnice. V kategorijo lendavščine najbrž lahko uvrstim še uporabo glagola vedeti namesto znati (npr. na str. 35: Ne sprejmeš, ne strinjaš se in ne veš več brez tega obstajati), sklanjanje imena Imre s podaljšavo -j- namesto -t- (Imre, Imreja namesto Imre, Imreta) in pogosto rabo glagola mrziti namesto sovražiti za madžarski nevtralni utál. Prav tako ni ravno posrečena raba nedoločnega zaimka neki namesto poljubnostnega kakšen (npr. na str. 44: le kadar je neki sosed odšel, da bi jedel hrenovko, ali pa neko klobaso /.../), uporaba nedoločnika namesto namenilnika ob glagolu premikanja (npr. na str. 41: Hodil sem tja spati), pa uporaba kalkov iz madžarščine, kot so izpust predmeta, kadar je jasen iz sobesedila (npr. na str. 15: Ni prinesel več čokolade Zsuzsi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA