nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Na to se je podal tudi slovenski koroški pesnik Andrej Kokot (roj. leta 1936 v Zgornji vasi nad Kostanjami), ki je svoja »otroška doživetja v pregnanstvu« med letoma 1942 in1945 zdaj sam prevedel v nemščino. Knjiga Ko zori spomin je izšla leta 1996 pri Založbi Drava, nemška verzija z naslovom Das Kind, das ich war (s spremno besedo Klausa Ottomeyerja, 184 str., 197 šilingov) nedavno pri isti celovški založbi, 26. aprila pa je bila predstavljena tudi v avstrijskem parlamentu na Dunaju. Koroški avtor preprosto, a subtilno poroča o enem najtežjih poglavij iz novejše zgodovine koroških Slovencev - o načrtnem izseljevanju zavednih slovenskih družin v času nacistične Nemčije v tuja pregnanstva.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA