nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Obe izdaji sta bili na nemškem trgu zelo dobro sprejeti, slovenska popravljena in dopolnjena izdaja pa že upošteva popravke, ki so v Bertelsmannovi verziji.
DZS in njene sodelavce (teh je bilo skupaj čez 200) je po tem, ko jih je Leksikografski inštitut iz Münchna poslal izpise gesel po posameznih področjih, čakala obilica dela - leksikon so morali presaditi v slovensko okolje. Gesla so prevedli, priredili za naše razmere, popravili, dopolnili, skrajšali, nekatera spustili (ker so bila preveč vezana na nemški govorni prostor) ali na novo napisali (obravnava specifično slovenskih tem).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani