nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Zdaj se raje ponosno pove, da je Toporišičeva Enciklopedija slovenskega jezika dovoljena, Toporišič 2 pa ni »veljaven in uzakonjen«.
Po mojem bi bilo od dijaka koristneje zahtevati, naj določene tujke (npr. fax, curie, watt) zapiše skladno s pravopisnimi pravili, tj. kot sposojenke (faks, kiri, vat), ali naj jim (npr. grapefruitu, tastaturi, kompjuterju) poišče domače sopomenke (grenivka, tipkovnica, računalnik); naj tuja lastna imena (npr. Seine, Bruxelles, Kraków) zapiše podomačeno (Sena, Bruselj, Krakov) ali najde ustrezna slovenska imena krajem z dvojezičnih področij (npr. za Trieste Trst, za Udine Videm, za Graz Gradec).
Ob nalogah iz poznavanja zakonitosti maternega jezika bo maturant v resnici moral dokazati, kaj zna; pozneje bo, kot študent ali strokovnjak za določeno področje, kaj kmalu pozabil, kako natančno se vse te besede imenujejo, vedel pa bo, kako je z njimi treba ravnati.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani