nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Ugledna zbirka Cankarjeve založbe XX. stoletje je zdaj, v letošnjem paketu, poslala med slovenske bralce še enega nemško pišočega Švicarja. Roman Modri sifon Ursa Widmerja v prevodu Slava Šerca in z informativno spremno študijo poznavalke Vesne Kondrič Horvat je kratek, saj obsega nič več kot triinšestdeset strani.
Ne da bi se spuščal v jalove meditacije o žanrski naravi takega delca, se nisem mogel izogniti vtisu, da tudi kratek obseg očitno ni zadoščal.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani