nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Ustvarjalci zbirke (prevajalci in pisci spremnih besed) ter njeni uredniki (Ksenija Dolinar, Zdravko Duša in Andrej Blatnik) so knjige iz 6. letnika predstavili včeraj v prostorih Društva slovenskih pisateljev.

Ameriški pisatelj Sinclair Lewis je slovenskim bralcem dobro znan, saj je v slovenščino prevedenih že 9 (od skupaj 17 napisanih) njegovih del.
Lewisovo knjigo Glavna ulica je prevedel Janko Moder, spremno besedo pa je napisal Mirko Jurak, ki je prepričan, da se Slovenci radi prepoznamo v Lewisovih delih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA