nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Honorarje do 40.000 tolarjev dobivajo celo subvencionirani prevodi, vsaj večinoma; to pomeni, da izbrani prevajalci tistih del, ki jih država finančno posebej podpre zaradi njihove literarne in znanstvene pomembnosti, ne dobijo niti predvidenega minimalnega honorarja (46.000 tolarjev), kaj šele povprečnega ali višjega, ki sega do 70.000 tolarjev. Podobno se godi tudi izvirnim pisateljem, tako da uveljavljeni prozaist s subvencijo Ministrstva za kulturo dobi ok. 60.000 tolarjev za avtorsko polo, kar je manj od povprečja in daleč od maksimuma 141.000 tolarjev. Pri taki založniški politiki se avtorski honorarji zmeraj prikazujejo kot izredno visok strošek, ki lahko onemogoči izdajo dela (v resnici znašajo samo nekaj odstotkov v ceni knjige) in kratkoročno lahko ogrozi celo delovanje založbe.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA