nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Junija lani smo poročali o vzpostavljanju »kulturnega mostu« do Švice, o akciji, ki naj bi prispevala k boljšemu medsebojnemu poznavanju obeh dežel. Tedaj je v Ljubljani predaval o švicarskem pisatelju Jeremiasu Gotthelfu ob 200. obletnici njegovega rojstva bernski pastor, lingvist in kulturnik Ernst Weber, ki je tedaj že prevedel v bernsko narečje Martina Krpana Frana Levstika - slovenskega klasika, ki ima po mnenju poznavalcev nemalo skupnih potez z Gotthelfom.

Zdaj je kulturni most že trdnejši: včeraj so o njem govorili na tiskovni konferenci založbe Karantanija, ki je zanj prispevala nekaj knjig.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA