nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

Včeraj je z naslovom Laurin izvirnik hkrati izšlo v vseh angleško govorečih državah, pred nekaj dnevi v Nemčiji in Srbiji, v kratkem bo v Rusiji in Italiji, za Slovenijo ni informacij, da bi ga kakšna založba nameravala izdati.

Dmitri Nabokov, ki je diplomiral iz prava in je šolani operni pevec, bil pa je tudi polprofesionalni voznik relija, se vse od očetove smrti ukvarja z njegovo zapuščino: z izdajanjem očetovih knjig po vsem svetu, prevaja njegova zgodnejša dela iz ruščine v angleščino (po preselitvi v ZDA leta 1940 je pisatelj enako bleščeče pisal v angleščini, kajti njegova aristokratska družina je doma govorila angleško, francosko in rusko), več del je prevedel v italijanščino, predava o delu in življenju svojega očeta, sodeloval je v številnih dokumentarnih filmih in daje intervjuje.
V njih je velikokrat napovedal, da bo očetov rokopis uničil, lani pa se je zgodil preobrat.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA