nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

In prav o obzorjih, tako pesniških kot tistih, ki se črtajo od doma do tujine ter obratno, je tekla beseda, v kateri Šömen kot zrel in čuteč premišljevalec razkriva american drem (ameriške sanje) kot iluzijo, ki je še najbolj podobna (z otroštvom) potopljenemu Marenbergu.

Aleš Berger je v spremni besedi v vaši predzadnji jubilejni zbirki/izboru Spodrsljaj svetlobe (1996) zapisal, da ste »samosvoj, izviren in preveč nanagloma odpravljen pesnik«, ker ste pač uhodili svojo pot zunaj vaše modernistične generacije.
V svoji zadnji zbirki Marenberg (2009) se prav tako niste odmaknili od »intimizma«, še več, svoje pesmi ste napolnili s sočno zrelostjo premišljevalca, ki o svojem pesniškem ustvarjanju zapiše: Kako je to grozljivo / več ne znam pisati / Kodeljast šop besed / je pesniško predivo // Poševni čas je mimo / Zima zledenila glas / Do neslišnosti mi stišala je rimo / Uničila mi pesniški izraz.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA