nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:



Prevajanje Cankarja

O svojem dolgotrajnem in sistematičnem prevajanju del Ivana Cankarja je spregovoril Erwin Koestler, ki je v 15 letih s 13 objavljenimi knjigami izbranih Cankarjevih del že uspel zapolniti precej vrzeli v avstrijskem poznavanju naše vrhunske literarne klasike.
Po njegovem je smiselno odpravljati literarne vrzeli, saj gre za del spomina človeštva, v sklopu katerega ima slovenska književnost svoj poseben delež.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA