nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:
Prevajanje Cankarja
O svojem dolgotrajnem in sistematičnem prevajanju del Ivana Cankarja je spregovoril Erwin Koestler, ki je v 15 letih s 13 objavljenimi knjigami izbranih Cankarjevih del že uspel zapolniti precej vrzeli v avstrijskem poznavanju naše vrhunske literarne klasike. Po njegovem je smiselno odpravljati literarne vrzeli, saj gre za del spomina človeštva, v sklopu katerega ima slovenska književnost svoj poseben delež.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani