nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:



Avtor dramatizacije in odrske priredbe romana Zločin in kazen (1866) ter režiser Diego de Brea je na včerajšnji predstavitvi povedal, da se je kljub tudi pri nas dobro znani odrski priredbi poljskega režiserja Andrzeja Wajde odločil za lastno interpretacijo, saj je bil Wajda po njegovem pod vplivom ideoloških motivov osredotočen na motiv zaslišanja, zaradi česar je nekoliko izvzel intimno dramo Raskolnikova (Matija Vastl) ter notranji labirint vzvodov, ki vodijo do zločina. Pasijon ali križev pot nosilnega junaka izvira po njegovem iz naloge, kako prenesti in pretrpeti krivdo za zločin ter kako ponovno zaživeti po priznanju zločina. Vzvodi za zločinsko akcijo se po njegovem skrivajo npr. v zgodbi o materini posesivnosti nad sinom, a tudi v zgodbi o brezizhodnosti slehernika v Rusiji v drugi polovici 19. stoletja, ki se lahko odloči za beg, samomor, ali zločin kot akt svobode in poguma.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA