nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:



Ja, o Muscles from Brussels, o mišicah iz Bruslja, belgijskem "karatejcu", ki je uletel v ZDA po svoj kos nebes in slave, o borcu, ki ni snemal filmov, temveč fajterske sparinge, o igralcu, ki je ironično najbolje igral v vlogi redkobesednega in hladnokrvno morilskega androida, o človeku, ki je snemal filme, po ogledu katerih so bila parkirišča pred kinodvoranami videti kot pobesnele ulice L. A. v začetku devetdesetih, o žan-hlodu-van-damu, o Jean-Claudu Van Dammu. Ne, napaka; muvi JCVD ni osvežilni koktajl prepleta filmske iluzije starega dobrega bančnega ropa, prežete s pristno avtobiografsko izpovedjo Jean-Clauda Van Damma, ampak se v njej izpove Jean-Claude Camille François Van Varenberg, kot se glasi pravo ime dobitnika nagrade za najbednejšega zvezdnika.

Stična točka filmov o Randyju in Van Dammu je patetika klišejstva kvazi zvezd, ki tudi v svoji niši že dolgo ne bleščijo tako, kot so nekoč.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA