nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2009, poved v sobesedilu:

A to še ni vse. Jemljemo si pravico, da si izraz Buchenwald razlagamo po svoje, na primer kot bukov gozd ali gozd knjig (das Buch v pomenu knjige ali bukve, der Wald v pomenu gozda ali lesa) in tako okrepimo pomenski naboj naslova. Se pravi, da osrednji topos zbirke ni več samo taborišče, ampak tudi bukov gozd in gozd bukev ali knjig.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA