nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Alenka Zgonik

Po smernicah v okviru lingvističnega krožka filozofske fakultete o pisanju japonskih občih in lastnih imen v prevodih bomo izboljšali natančnost in berljivost zapisa in sklanjanja japonskih imen tako, da bomo lastna imena pisali v zapisu, ki za nosilca tega imena velja.
To ni angleški zapis, kakor bi morebiti sodili na prvi pogled (samoglasniki so zapisani drugače kot v angleščini), pač pa izvirni zapis v latinici.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA