nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



No, pa smo spet pri angleščini ... Saab zahteva znanje tega jezika tudi pri pregledu e-kataloga (našli smo ga le za model 9-3), prav pa vam bo prišlo tudi pri preverjanju tehničnih podatkov o subarujih, saj jih pri zastopniku očitno niso imeli časa prevesti. Prevedene informacije o opremi, a v formatu PDF (in na prvi pogled se zdi, da ni zajeta vsa oprema) boste morali poiskati v ceniku pri Volkswagnu, Seatu in Škodi, zadnja nas je neprijetno presenetila, ko na seznamu modelov nismo našli novega superba. No, na koncu se je izkazalo, da je temu avtomobilu namenjena kar posebna spletna predstavitev, na kateri kar mrgoli različnih informacij, a mi smo se odločili, da češko znamko vseeno kaznujemo z odvzemom dveh od desetih točk, saj se nam zdi nelogično, da so avtomobili razmetani, nekateri v seznamu, drugi v reklamnih pasicah.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA