nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Pogovor je sprva potekal v slovenščini, potem pa, ker je bil videti že malo utrujen, v njegovi materinščini. In zatem mu je steklo tudi precej hitreje z jezika ... Peter Driver, Anglež, ki se uči slovenščino in celo prevaja iz nje, na splošno spretno obrača naše besede, veliko jih pozna, morda mu nekoliko nagajajo skloni in tudi namesto z u-jem glagole rad končuje z l-jem. Razumljivo, kajti kot prevajalec v Bruslju se prebija skozi uradniška besedila, medtem ko ima z govorjeno besedo precej manj stika.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA