nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Zato se je vonj po sveže pečenem bureku razmeroma zgodaj širil tudi po manjših krajih, kjer je stala kakšna vojašnica, pripoveduje dr. Mlekuž, ki za šalo parafrazira Maxa Frischa, švicarskega filozofa in pisatelja, ki se je v svojih delih posvečal vprašanju človekove identitete: »Poklicali smo delovno silo in prišel je burek.« (izvirnik: »Poklicali smo delovno silo in prišli so ljudje.«)

Odločneje je v slovenski vsakdanjik, pravzaprav bi morali napisati v noč, burek zakorakal v osemdesetih letih.
Takrat so okrepčevalnice, katerih okna so se rosila zaradi toplote iz pečic, postale pribežališče ponočnjakov, kraj, kjer so si po bolj ali manj divjih pohodih mirili želodce protagonisti ljubljanskega in mariborskega nočnega življenja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA