nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Slovaški avtor Juraj Jakubisko, ki se je v naslovni špici samozavestno podpisal kot scenarist, režiser in slikar, preplete zgodovinska dejstva, legendo in fikcijo v veličastno fresko, ki spominja na oživela Caravaggiova platna s preloma 16. in 17. stoletja - verjetno se sam Caravaggio ne pojavi po naključju kot eden od osrednjih likov filma. Avtor uporabi zgodbo in izrazne elemente grozljivke, trilerja, zgodovinskega epa, kostumske drame, romance in balade za portret politične in družbene klime tedanjega obdobja, nemogoče pa se je znebiti občutka, da gre predvsem za poskus rehabilitacije grofice, katere konjiček je bilo menda kopanje v krvi devic. Da gre torej za oživljanje narodne mitologije - pri čemer pač Slovaki ne počnejo nič drugega kot Poljaki pred leti s serijo ekranizacij del Henryka Sienkiewicza.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA