nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Obisk pri šmarnično permanentno »zadetih« bratih je podobno usoden tudi za prodajalca strojnega orodja Hilti, Albina iz Maribora (Aljoša Ternovšek), ki, čeprav je kleni Štajerec, ne preživi šmarničinega »maratona« z morilskima bratoma.

Kot je mogoče soditi po živahno pospremljeni premieri, sta Tadej Toš (kot avtor besedila) in Matjaž Latin (kot režiser) s soustvarjalci z grobo »šmarničarsko turbo komedijo«, postavljeno v domače okolje in povedano v domačem govoru, popolnoma ustregla prevladujočim pričakovanjem in okusu lokalnega občinstva.
Opazovalcu od strani pa je videti, da je šmarnica, ki je pravzaprav glavni protagonist vsega tega hrupnega in tu in tam kdaj tudi komaj še dostojnega zabavljaškega odrskega ništrca, kdaj zameglila pogled in kritičnost tudi privrženim soustvarjalcem ter ne le prostodušno izmišljenim in karikaturno upodobljenim protagonistom te neambiciozne »"šmarničarske"« burke.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA