nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Medtem ko je v omenjenih predstavah za širjenje fizične realnosti skozi zvok v prostor uporabila tehnološke vmesnike, je tokrat tehnologijo nadomestila z akustiko in v razpoko med telesom in zvočnostjo, ali bolje, med zvokom in tišino umestila vizualno, video podobo. V predstavi se prelivata in drug v drugega tekoče prehajata fizični in sublimni netelesni svet, kar avtorica med drugim uprizori z angelskimi krili, ki jih kmalu po začetku predstave odloži na tla poleg prižganega magnetofona, pri čemer slednji nima funkcionalne, ampak pomensko vlogo; repeticije zvoka (avtor glasbe Ivan Mijačevič) med plesalkinim gibanjem namreč učinkujejo, kot da bi šlo za s časovnim zamikom predvajano v živo posneto odrsko zvočnost. Za osrednji scenski rekvizit in akustični vmesnik med telesnostjo in zvočnostjo plesalka uporabi harmoniko bandoneon, ki skozi domiselno uporabo dobiva različne pomene - inštrument med raztezanjem in krčenjem hropeče »diha« in proizvaja zvoke kot ogromna pljuča, v naslednjem prizoru pa je plesalkino utripajoče srce.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA