nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Na vprašanje, ali je bilo treba v nemški izdaji kaj izpuščati ali spreminjati, je pojasnil, da ni ostalo vse o manjšinah zunaj slovenskih meja in o Slovencih v izseljeništvu, je pa v nemški izdaji posebej opozorjeno na slovensko manjšino na Koroškem.
Posebno pomembno pa se zdi, da v knjigi ni v središču samo politična zgodovina, temveč tudi razvoj družbe in gospodarstva v tem prostoru, pa tudi kulturni razvoj, ki npr. za čas druge Jugoslavije razkriva, da slovenski položaj vendarle ni bil tako temen, kot se včasih zdi, saj je bil kulturni razvoj v vseh obdobjih, tudi v 20. stoletju, izredno pester.
Tako imamo v nemškem jeziku napisano slovensko zgodovino tako sintetično, kot je v slovenskem (še) nimamo.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani