nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Bečkova odrska priredba postavlja protagoniste Grimmove pravljice v današnje razmere globalnega potrošništva in v njih prevladujočega skrajnega egoizma posameznikov, v katerih se prvinsko naivno dobrodušni in zaupljivi sin Miha šele s čarobno gorjačo nazadnje ustrezno oboroži in hkrati tudi odrešilno osvesti za znosnejše sožitje z vsakršnimi goljufi in tatovi, kakršna je požrešna krčmarica s pohlepnima sinovoma, ki je brez pomisleka takoj zlorabila Mihovo naivno prostodušnost in se goljufivo polastila najprej ovce, ki na čarobne besede daje zvonke zlatnike, ter nato še mizice, ki se na besedni ukaz pogrne in zašibi od najboljših jedač in pijač. Šele z gorjačo drastično ozdravljen svoje nevarne naivnosti je Miha končno sposoben idilično uresničiti svojo veliko ljubezen do trmoglave Marjetke, ki brez varne ΄»štalce΄« (stanovanja) noče niti slišati zanj in po goljufivo začasno ukradeni čarodejni ovci in mizici tudi vse bolj uničujoče glasno dvomi o izvoljenčevi ΄»zdravi pameti΄«.

Ključna za tekočo in komedijantsko radoživo uprizoritev, ki ob klasični pravljici ponuja tudi živahen in radoživ šopek jedko aktualnih asociacij, sta Jose in Aljaž Jovanović kot zanesljiva govorna, pevska in animatorska interpreta številnih pravljičnih oseb in živali ter v številnih duhovitih prizorih tudi duhovita sogovornika pravljičnim junakom, a tudi zgovorna zastopnika aktualnega lastnega položaja umetnika na odru in v družbi (danes in tukaj).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA