nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

V svetovni literaturi zavzema edinstveno mesto, saj gre za publikacijo, v kateri je Dostojevski objavljal tako svoje leposlovje kot esejistična in publicistična besedila; v opombi pod črto pa izbrana besedila, kot zapiše Skaza, sestavljajo »dnevnik pisateljevega duha«, ki ga »vznemirja tako 'fantastičnost' vsakdanjih 'tekočih' pojavov kot skrivnost in nerazrešljivost 'večnih vprašanj'«. Prva knjiga (prevod Urša Zabukovec) prinaša izbor iz njegove žanrsko zelo raznovrstne kratke proze, pa tri znamenite filozofske novele (Bobek, Sanje smešnega človeka, Krotko dekle), v katerih Dostojevski razgalja temeljne eksistencialne probleme takratnega sodobnika, kot sta izguba vrednot v nietzschejanski »grozi zgolj niča« in iskanje rešitve v evangelijski ljubezni do drugega. Drugo knjigo (prevod Borut Kraševec) pa sestavljajo besedila, v katerih se je Dostojevski posvečal tedanjemu kulturnemu, družbenemu in političnemu dogajanju v Rusiji in svetu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA