nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Tako je Radoš Bolčina sramežljivi gospod Chandebise, ves v zadregi zaradi svoje erektivne hibe, pa takoj spet Poche v prepoznavnem delovnem kombinezonu in z baretko, tak tipičen primorski prostak in proletarec, pa spet in spet razpet med obojim, vendar kljub nedvomni igralski vehemenci in silovitosti ob dejstvu, da jih dobiva z vseh strani, ne pride dovolj do izraza njegova nemoč, nelagodje ob uvidu, kaj lahko poštenjakarja v enem dnevu vse doleti. Helena Peršuh odigra njegovo ženo bolj avšasto in naveličano kot ljubosumno, Vojko Belšak je samovšečni tip latinskega, italijaniziranega ljubimca, ves čas zaletav in na preži, kje mu bo kaj padlo, Lara Jankovič in Brane Šturbej sta temperamentni in morda najbolj karikiran španski par, on v rokoborski maniri in tu in tam ves penast in v širokih gestah, tudi ona silovita, Ana Facchini in Ivo Barišič »gostitelja« v hotelu, Maja Poljanec in Miha Nemec pa služabniški par, s pridruženim v trikotniku Blažem Valičem kot "žežnjajočim", pa zato do konca in polno smešnim, precej nerodnim, pa vendar temperamentnim nečakom Camillom. Kljub nedvomni igralski veščini in naporom pa se zdi, da je ta sfrizirani komedijski stroj še v fazi utekanja, da bo moral svojo hitrost, vrtoglavost in komično ali pa morebiti kakšno drugačno učinkovanje še pridobiti.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA