nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

To odpira večje možnosti za polnejši vstop slovenske literature na Poljsko, saj se oblikuje krog mladih prevajalcev. Samostojne knjižne prevode so na Poljskem med drugim že dobili Prešeren, Cankar, Hieng, Kosmač, Strniša, Šalamun, Jančar, Ihan, Debeljak, Zupan, Komelj, Čučnik, Semolič, Virk, še vedno ni zaokroženega prevoda Kosovela. Po zaslugi neutrudne prevajalke Joanne Pomorske je trenutno najbolj znan slovenski prozaist na Poljskem Drago Jančar, prav tako neutrudna prevajalka Katarina Šalamun-Biedrzycka pa je zaslužna, da Poljaki izmed sodobnih slovenskih pesnikov najbolje poznajo Tomaža Šalamuna.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA