nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Seveda se zavedam možnosti, da mi primanjkuje teatrske senzibilnosti, ki bi mi omogočila globljo identifikacijo z dogajanjem na odru. Vendar se mi pri Pandurju zdi poglavitna ovira dramatični alegorični patos, ki žari (dobesedno in simbolično) od svoje lastne fascinacije, pri Partljiču pa navidezna hiperrealna preslikava aktualne slovenske politične in družbene scene, ki se izgublja v banalnih, klišejsko karikiranih likih. In medtem ko se Partljič nima za velikega umetnika, je pri Pandurju prav nasprotno, on je ali bi želel biti personifikacija velikega artista, teatrskega maga.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA