nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Igralca se prilagajata režijskim zaostrovanjem in popuščanjem, ne gre v tisto srhljivo in drastično bedo (a se še kdo spomni recimo Ele z Alešem Valičem in Aljo Tkačevo); tudi igrivost in morebitna filozofičnost, občutek, da je vse, kot da so porezani, hkrati pa se izmikamo verizmu že s tem, da protagonista nista do konca postarana in razsuta, kakor bi jima po letih šlo. Bonisegna odigra Zento kot rahlo dementno, v svojem svetu ždečo babnico, s transferjem emocije na vzporedne svetove, mačka in žajfnice, tam je vsa njena razčustvovanost; zelo učinkovita je tam, kjer najdeva grimase in govorne lege, ki kažejo izolacijo, notranji svet, ki ne korespondira več, pa tudi v trenutkih, ko nejasna in tesnobna prihodnost do konca pritisne nanjo.

Za kar poskrbi Herman; Boris Kerč ga nastavi bolj kot čustveno zlomljenega in maščevalnega zaljubljenca, tudi telesno nosi sled mučne preteklosti, ob največjih surovostih je nekoliko zmehčan.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA