nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Kot piše v gledališkem listu prevajalec Miklavž Komelj, je Pessoa izbral Mornarja »za svoj dotlej najbolj izpostavljeni javni nastop v prvi številki revije Orpheu, ki je bila - ob tem, da lahko v njej odkrijemo veliko preostankov simbolizma - zasnovana kot udarno glasilo radikalnega modernizma in avantgarde.« Režiser Jernej Lorenci, ki je edino dokončano Pessoovo dramsko besedilo predlagal za uprizoritev, napoveduje vznemirljivo popotovanje po labirintih človekove zavesti, za katero potrebujemo obilje časa in navzočnost smrti. Protagonistke pred premiero besedilo doživljajo kot zmuzljivo, ki iritira (Petra Govc), nedoločljivo in neulovljivo, ki pa postaja vse bolj resnično (Iva Babić), ter kot netipično dramo, v kateri je konflikt položen v osebo, ki jo besede po eni strani gradijo, po drugi pa v njej puščajo sledi in rane (Saša Mihelčič). S. Pe.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA