nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Slavko Pezdir

Letošnje produkcije zimskega semestra so prvič pospremili z vsebinsko izčrpnim in razmeroma bogato ilustriranim gledališkim listom AGRFT z naslovom ODERuh (»kdor skozi odrsko izvedbo izkorišča, odira in izrablja čustveno-razumska zaznavanja gledalca«), ki so ga pripravile študentke dramaturgije Zala Dobovšek, Vesna Hauschild in Eva Mahkovic s sodelovanjem mentorice asist. mag. Barbare Orel, koordinatorja doc. Tomaža Gubenška in lektorice Tatjane Stanič.
V listu je objavljen tudi prvi slovenski prevod poetične drame Mauricea Maeterlincka »za lutke« Tintagilesova smrt (La mort de Tintagiles, 1894), kakor ga je opravila Ana Prislan za diplomsko predstavo (19. decembra 2006) iz režije gosta iz Bratislave Juraja Hubináka (mentorja sta bila doc. Sebastijan Horvat in doc. Tomaž Gubenšek).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA