nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Njegovi prevodi antičnih romanov (Petronijev Satirikon, Apulejev Zlati osel, Heliodorove Etiopske zgodbe), srednjeveške poezije (Carmina Burana), humanistične esejistike (Santoninov Popotni dnevnik) in novoveških filozofskih besedil (Spinozova Etika, Descartesove Meditacije) so neprecenljiv prispevek k slovenski literarni kulturi. Obsežna dvojezična antologija Srednjeveški cvetnik (Slovenska matica, 2000) je obenem tudi temeljna študijska edicija - brošura s komentarjem je diskretno priložena, da naključnega ljubitelja stare poezije ne zmoti, bolj študioznemu bralcu pa omogoča vzporedno listanje. Koliko takšnih bralcev v resnici sedi po slovenskih skriptorijih?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA