nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Zadeva ni čisto nova, vsaj v okviru anglo-ameriškega založništva so o njej razpravljali že zadnje desetletje, saj je bilo treba tako ali drugače razložiti niz uspešnih projektov, ki so jih zakrivili najmlajši avtorji. Marsikdo se utegne spomniti imena: nikomur ni pred leti na primer v Veliki Britaniji prišlo na misel moralizirati ob tedenskih zaslužkih nogometne zvezde Davida Beckhama, ki so se vrteli okrog sto tisoč britanskih funtov, veliko pozornost pa je zbudila novica, da je vsega triindvajsetletna Zadie Smith le na podlagi osemnajst strani sinopsisa podpisala založniško pogodbo, »težko« dvesto tisoč funtov. Ni bilo zastonj, knjiga Beli zobje, ki jo premoremo tudi v slovenskem prevodu, je čez noč postala globalna uspešnica, zajedljivejši opazovalci pa so opazili, da je po nizu nagrad avtorica tudi omilila svoj »afroidni« videz.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA