nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Kdo ve kolikič že (zlo)uporabljeni dramaturški okvir burleskno karikiranih »ljudskih« predstavnikov »gledališkega proletariata« (tokrat snažilke Rozi v izvedbi Alenke Tetičkovič in hišnika Jaka v oživitvi Jerneja Kuntnerja), ki s svojim prostodušnim amaterskim entuziazmom in kdaj tudi šmirantstvom dobrodušno zlahka nadomestita vselej znova »po naključju« odsotne poklicne igralce ter domnevno »rešita« predstavo s poljubnim in približnim oživljanjem kostumov, rekvizitov in drugih sestavin oz. nosilnih likov iz posameznih zlajnano prepoznavnih pravljic, se zdi zapozneli in le še farsično absurdni odmev na nekoč priljubljeno politično floskulo: Vsi smo umetniki! Sproščanje domnevno komičnih učinkov s poljubno in ohlapno uporabo značilnosti katere od štajerskih govoric (ki so zadnje čase očitno nadomestile prej uporabljene jezike jugoslovanskih narodov), z zamenjavo spolov oz. stereotipno poenostavljenim mačistično moškim oživljanjem ženskih vlog (in narobe) ter vsakršnim »amaterskim« pretiravanjem pri vsem tem se zdi pač premalo za pričakovani repertoarni in uprizoritveni standard poklicnega dramskega gledališča - celo specializiranega za otroke in mladino - v glavnem mestu Slovenije in že kar opazno v 21. stoletju. Umetniško vodstvo in ansambel ter ustanovitelji Gomla, zbudite se!



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA