nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Ena najopaznejših posebnosti Jovanovićevega Hamleta (v izvrstni, sveži in mogočno razigrani interpretaciji Dragana Mićanovića) pa je, da se v odločilnem finalnem dvoboju z Laertom tragični junak odreče ubijanju, izreče za spravo, pomiritev ter se s tem (seveda brez upa zmage nad uničujočimi duhovi preteklosti) zavzame za prekinitev podedovane neskončne verige zločinov in enako krvavih maščevanj.

V četrtek smo v Mali drami doživeli še srhljivo aktualno dramo sodobnega srbskega dramatika Uglješe Šajtinca Huddersfield v režiji gostje iz VB Alex Chisholm, ki se z nekaj replikami po naključju celo navezuje na Hamleta, v celoti pa v grobem in neposrednem jeziku in slogu sodobne dramatike »u fris« spregovori o porazni usodi tridesetletnikov v današnji srbski »palanki«.
Vrata, ki jih zapiti oče (Josif Tatić) na začetku dogajanja demonstrativno sname s stranišča, tako da je protagonistom odvzeta še zadnja možnost umika v zasebnost, nepopustljivo odstrejo pogled na notranje životarjenje kreatur, ki so na pragu Kristusovih let brezupno potopljene v odvisnosti od alkohola, mamil, psihotičnih zdravil, opojev spolnosti, verske blaznosti in potrošništva.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA