nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Namesto pričevalskega Horacija spremlja Hamleta tokrat črn labradorec (Naj), izdajalska Rozenkranca in Gildensterna pooseblja ženska (Mateja Pucko), nemara ljubezen iz šolskih let, ki se ob prvem nastopu komaj izmota izpod motociklistične čelade, puhloglavega in prilagodljivega Osrika pa npr. lahko prepoznamo pod meniško kuto. Ključna prizora, mišnico in Hamletov dvoboj z Laertom, režiser poudari in poveže med seboj z demonstracijo »gledališkega stroja«, ko s pogrezali in mostom za reflektorje dvigne v ospredju proscenija plitev oder za obe igri v igri ter ju postavi pomenljivo v medprostor med oba dela avditorija. Odločilno vlogo Duha pokojnega kralja (v dostojanstveni prijazni starčevski in komedijantsko suvereni izvedbi Dareta Valiča) poudari režiser z njegovim nastopom v vlogi Prvega igralca v mišnici ter nemo navzočnostjo skozi ves drugi del uprizoritve, še posebej pa z zaključnim očetovskim objemom, v katerega sprejme k poslednjemu počitku Hamleta kot programirano in vodeno orodje svojega maščevanja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA