nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

V senatu se je letos malo zapletlo samo zato, ker so poskušali nekateri iz opozicijskih vrst omiliti besedilo zakona in so navidezno zaostrili pogoje za Slovence (in Hrvate v Istri, na Reki, v Kvarnerju in Dalmaciji), in sicer tako, da bodo morali Slovenci in Hrvati, potomci italijanskih državljanov, prinesti kot potrebno dokazilo za pridobitev državljanstva papir, na katerem naj piše, da poznajo italijanski jezik in kulturo.

Zanimivo je, da so za zakon, kateremu so nekatera združenja odločno nasprotovala od začetka, vabljiv pa utegne biti predvsem za Dalmatince in Istrane na Hrvaškem, včeraj v senatu in takoj potem še v poslanski zbornici, soglasno dvignili roke predstavniki vseh strank, zastopanih v ustavni komisiji, vladnih in opozicijskih.
Samo tako ga je bilo namreč mogoče sprejeti brez ponovnega obravnavanja v poslanski zbornici, v kateri je bil v prvotni obliki že sprejet.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA