nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Rastko Močnik, ki je bil prav tako sodelavec SH in jo nato zapustil, za Delo več ne daje izjav, ker ga po njegovih besedah to cenzurira.

O tem, kako kot stalni sodelavec SH gleda nanjo, Vogrinc odgovarja: »Mislim, da je postavila edicijske standarde za izdajanje prevodov teorije (humanistične in družboslovne) v slovenščino, ki jih druge podobne založbe samo včasih dosežejo; da je izdala vrsto ključnih knjig strukturalističnega preloma in s tem omogočila posodobitev številnih disciplin (od sociologije kulture, socialne antropologije, do epistemologije idr.); skozi prevajanje je vzpostavljala slovensko znanstveno besedišče in tako usposabljala slovenščino, da je sodobnejši in bolj prefinjen jezik, kakor bi bila brez tega.«


Podobnega mnenja je profesor filozofije na FF in urednik Krtine Igor Pribac. SH ima po njegovo epohalni pomen za intelektualno duhovno klimo v Sloveniji v zadnjih 20 letih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA