nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Japonci so nori na korejsko popularno kulturo, še več, simpatije so očitno obojestranske. Zgodba o dveh sestrah je namreč videti kot posrečena mešanica japonskih hitov Ju-on (ki ga je pod naslovom The Grudge že predelal Holivud) in Ringu (ameriško: The Ring); tu so najstniška negotovost, neobrazloženo prekletstvo, dolgolasa dekliška pošast, človekova odtujenost ... in seveda navidez mirna, idilična podeželska hiša, kamor se po zdravljenju na psihiatričnem oddelku vrneta Su-yeon in Su-mi, plastična primerka sestrske ljubezni in predanosti, ki od psihično odsotnega očeta nimata nič, od arogantne mačehe pa še manj.

Kim se zaveda, da je umetnost žanra grozljivke med drugim v definiranju filmskega prostora, zato razkošna in klinično urejena hiša dobesedno diha in živi s svojimi prebivalci.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA