nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



Režiser Zvone Šedlbauer je protagonistom podeželske komedije izpred osmih desetletij iz osrednjega dela Slovenije z njihovo pokrajinsko prestavitvijo na sredozemsko obrobje slovenskega ozemlja podkrepil značajsko radoživost in polnokrvnost ter dodal osvežilno možnost pogleda v daljnji svet. Dogajanje je »razbremenil« kmečke vezanosti na diktat kmečkih opravil in običajev (s poročanjem o tem občasno »vdira« vanj le še prvinski Tinče) ter sprostil za pomenljivo in rafinirano vdiranje svetovljanskih modnih vplivov (glasba, ples, oblačilna moda), ki jih v trško okolje prinašajo predstavniki mlade generacije (Ančka, Tuončka in Janez od štruce). Mediteransko polnokrvna in radoživa Rošlinka, ki se tokrat pod daljnimi vplivi zgodnjih sapic meščanske erotične osvobojenosti ter neposrednim preračunljivim Balantačevim pihanjem na živo ognjišče ljubezenske strasti nekritično vname za hčerinega izvoljenca, v tržaški postavitvi nikakor ni predmet grobega in privoščljivega primitivnega posmeha, ki bi mogel izvirati iz slovenske patriarhalne zarobljenosti in nevoščljivosti, ampak je vsej drznosti in vprašljivosti njene izbire navkljub predvsem dobrodušno radoživ in vesel zagovor pravice slehernika do polnokrvnega življenja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA