nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



Kot je na včerajšnji predstavitvi v ljubljanski SNG Drami poudaril italijanski profesor zgodovine gledališča na univerzah v Benetkah in Torinu, Antonio Attisani, bo jutrišnja slovenska praizvedba najbolj priljubljenega tibetanskega dramskega besedila Črimekundan zgodovinski dogodek tudi v razvoju evropske gledališke zgodovine, saj bo to prva uprizoritev tradicionalnega tibetanskega dramskega besedila v evropskem gledališču.

Najzaslužnejši zanjo je po besedah ravnatelja Janeza Pipana prevajalec in dramaturški svetovalec Ivo Svetina, ki se je srečal s tibetanskim duhovnim izročilom pred dvema desetletjema, ko je v angleškem prevodu prebral zbirko pesmi šestega dalajlame, Tsangjang Gjatsa (1683-1706), ki bi lahko po njegovem bil tudi avtor misterija o Črimekundanu.
Tibetansko gledališče je najstarejše še živo gledališče na svetu in Črimekundan je najbolj znana in priljubljena oživitev zgodbe »o plemenitem kraljevem sinu, ki se je zaobljubil, da bo razdal vse svoje imetje, da bi tako ljudem pomagal premagati trpljenje, ki izvira ne le iz revščine, ampak tudi (ali predvsem) iz nevednosti«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA