nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Režiserka uvede dogajanje s pomenljivim glasbenim prologom, v katerem protagonisti s preigravanjem vodilnega melodičnega motiva Čajkovskega pravzaprav predstavijo nosilne akterje in brez besed napovedo usodno ljubezen med princem Siegfriedom in začarano princeso Odette v podobi belega laboda (s harmonijo med kovinskim odzvenom izpod kladivc in flavto) ter dramatičen zaplet z disharmoničnim posegom violine, ki pooseblja spletko zlobnega čarovnika Rdečebradca z njegovo hčerko Odile v podobi črnega laboda. Dogajanje je deloma postavljeno v stilizirano časovno načeto okolje kraljevega dvora (ki se v miniaturni podobi spušča na odprto prizorišče), kjer vlada samozavestno oblastniška kraljica (duhovito je poigravanje animatorjev z razpadanjem in sestavljanjem njene podobe, sestavljanje tenkega in krhkega zgornjega dela telesa z mogočno krinolino), ter večinoma v fantazijsko razprto okolje gozdnega jezera, ki ga nakazujejo kovinski loki stojal in mrežasto oblikovana prosojna telesa različnih oblik in velikosti. Lutkovna uprizoritev skrbno izbranih prizorov iz znanega baleta ponuja gledalcem zaradi premišljene tehnologije Žiga Lebarja tako rekoč čudežno hipno pretvorbo iz laboda v princeso in nazaj, z natančno domišljeno in izmojstreno animacijo (včasih tudi dveh partnerjev ob eni lutki) pa tudi skrbno stilizirane oz. prilagojene izvedbe nekaterih znamenitih baletnih solističnih točk belega in črnega laboda ter t. i. karakternih plesov treh nesojenih prinčevih nevest (v koreografiji Tanje Pezdir).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA