nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Bukilica je še povedala, da je avtor presrečen, da roman izhaja tudi v našem jeziku, pri prevajanju pa ji je menda pomagal predvsem z razkrivanjem ozadja imen junakov v knjigi.

Aleš Šteger, ki je knjigo našel v nemogočih okoliščinah sejemskega labirinta knjig in se po začudenih vprašanjih, kako da tega dela ni v slovenščini, začel zanimati zanjo, je kot pesnik dodal, da so dialogi in odlomki v knjigi čista poezija.
»Zgodba me je prepričala zaradi mnogoplastne avtorefleksivne realnosti.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA