nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Zdaj si že nekatere stanovanjske soseske izmišljajo svoje challenge in challengerje v nogometu, ulični košarki, pikadu, balinanju s kamni ipd. ter v svojem okolju širijo »jezikovni snobizem«.

Angleški glagol to challenge pomeni to invite to personal combat (povabiti na dvoboj), samostalnik challenge pa izziv, poziv, vabilo na dvoboj.
Čop je torej povabil veslače na dvoboj; izzval jih je, da se pomerijo na Ljubljanici.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA