nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Zdaj si že nekatere stanovanjske soseske izmišljajo svoje challenge in challengerje v nogometu, ulični košarki, pikadu, balinanju s kamni ipd. ter v svojem okolju širijo »jezikovni snobizem«.
Angleški glagol to challenge pomeni to invite to personal combat (povabiti na dvoboj), samostalnik challenge pa izziv, poziv, vabilo na dvoboj. Čop je torej povabil veslače na dvoboj; izzval jih je, da se pomerijo na Ljubljanici.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani