nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Na pobudo vodstva frankfurtskega sejma in založniških združenj zadnjih pristopnic v Evropsko unijo bodo založniki iz Litve, Poljske, Slovaške, Slovenije, Latvije, Madžarske, Estonije in Češke tudi v sejemskem mednarodnem središču na skupinskih stojnicah tri dni zapored predstavljali in zainteresirani poslovni publiki ponujali svojo produkcijo; Sloveniji je pripadel prihodnji četrtek, skupaj z Latvijo in Madžarsko.

Samostojna predstavitev, ki jo podpisuje upravni odbor za sejme v tujini pri strokovnem združenju založnikov in knjigotržcev, je - kot je bilo mogoče izvedeti na včerajšnji novinarski konferenci - strnjena v dva dneva: prihodnji četrtek so v programu dogodkov na slovenskem razstavnem prostoru trije pogovori - na prvem bodo o slovenski in nemški poeziji mlajših avtorjev pod vodstvom Urške P. Černe razpravljali Uroš Zupan, Aleš Šteger in Lutz Seiler, sledila bosta predstavitev nemškega prevoda Prišlekov Lojzeta Kovačiča in pogovor prevajalca romana Klausa Detlefa Olofa z urednikom založbe Drava Thomasom Buschem, v diskusiji z naslovom Evropska literatura pa bodo pod vodstvom Ludwiga Hartingerja sodelovali Dane Zajc, Alfred Kolleritsch, Gert Jonke in Urs Widmer.


Petkov program bo uvedla predstavitev ta hip »najuspešnejše slovenske ilustratorke« Lile Prap in njene zadnje slikanice Mednarodni živalski slovar.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA