nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



V tej »razlagi« najdemo vsaj en paradoks in eno blamažo. Paradoks je ta, da Aplenc kot pogoj za »izbranost« navaja »nedoumljivo čudne reči, skregane z normalno demokratsko pametjo« (besede so Žižkove, a Aplenc jih avtorizira: »V osnovi je Žižkov opis moje razlage kar dober.«), kar pomeni, da so bila demokratična vrenja v republikah nekdanje Jugoslavije tistega časa (konec osemdesetih, začetek devetdesetih) ameriški demokratični pameti nedoumljiva. In blamaža: Žižek piše v angleščini, zato ga ni treba prevajati.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA