nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Govoriti o enotnem indijskem filmu je popoln nesmisel; milijardna država je namreč babilon jezikovnih in kulturnih konstant, katerih teritorialne in ekonomske meje so se - odvisno od kolonialnih in postkolonialnih vlad in uprav - vseskozi spreminjale. »Indijski film« lahko torej obstaja zgolj kot generalen - in docela neotipljiv - pojem; bolj primerno je govoriti o različnih regionalnih kinematografijah, ki snemajo filme vsaka v svojem jeziku (teh je več kot petdeset) in svojih kinematografskih centrih. Tudi teh je malo morje, med najprepoznavnejšimi pa najdemo Čenai (nekdanji Madras), Kolkato (nekdaj Kalkuta), Bengalore in seveda Mumbai (nekdanji Bombay) kot središče komercialnega kina, po katerem je izraz Bollywood (Bombay kot indijski ekvivalent Holivudu) tudi dobil svoje ime.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA