nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Na znamkah, ki so nato izšle, je bilo Slovensko Primorje v italijanski obliki zapisano kot Littorale sloveno. Toda kasneje se je oblika littorale opustila, ker je spominjala na besedo littore (liktor) in izpeljanke (littoriale, littorio), torej na besede iz fašističnega časa (fascio littorio - liktorski snop). Šlenčev italijansko-slovenski slovar prevaja besedo litorale kot primorje (primorski), ne pozna pa oblike littorale; za littoriale pa je slovenski prevod liktorski, z dodatno pripombo, da gre za besedo iz časa fašizma.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA