nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Slovite pesmi krmarja, ki ostane na krovu Dalandove ladje, pred nevihto zasidrane v zalivu Sandwike, medtem ko mornarji ležejo k počitku, tako ne poslušamo tam, kjer je edino možna, to je na manjši barki, ampak v meščanskem ambientu, v interierju, kjer krmar v uniformi s svetilko blodi od stene do stene. Prihod Holandca je postavljen na vrh stopnišča (kakih deset metrov visoko), kot da je hiša pravzaprav kar pomol sam, ob katerega se je zasidrala njegova ladja. Daland nenadoma ni več preprost in reven norveški mornar, ampak kapitan, tako kot Holandec; režija ju na nekaterih mestih postavlja drugega ob drugega kot nekakšna siamska dvojčka, Holandec pa je s svojo zlatnino že kar mag. Sentina pojava na odru je ves čas povsem travmatična, psihično odsotna, z uvedbo otroka na sceno s precej odločujočo funkcijo je Guth vzpostavil povsem drugačna razmerja, odprl vprašanja, kaj je Senta kot ženska z nepričakovano usodno funkcijo odrešitve Holandca pred večnim pogubljenjem.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA