nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Deloma zato, ker govori o prevajalcih. Na neki način je mogoče bil prevajalski roman v tem smislu, da sem poskušal tujo miselnost, torej način razmišljanja angleških prevajalcev presaditi v slovenščino. Koliko mi je to uspelo, ne vem, ljubljanski Angleži se nekako ne lotevajo branja slovenskega leposlovja, da bi mi povedali.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA